Zweiter und letzter Tag der Europäischen Konferenz der literarischen Übersetzung. Nach dem einleitenden Vortrag von @
atoral über die Blackboxen der KIs stellten Verbandsleute und ein Verlagsvertreter ihre Projekte und Übereinkünfte vor. Ich habe das Projekt Kollektive Intelligenz präsentiert:
https://kollektive-intelligenz.de. Konsens war: KI soll nur selbstbestimmt von Sprachprofis eingesetzt werden, nicht als Lohndumpinginstrument der Konzernverlage.